<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Rayarse o rallarse?</title>
	<atom:link href="http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/</link>
	<description>If the Apocalypse comes, beep me</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 12:23:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Maria</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-445</link>
		<dc:creator>Maria</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 18:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-445</guid>
		<description>Mm está muy bien el artículo, pero no generalices, que hay diccionarios iguales o mejores que el de la RAE, la RAE solo es una referencia, pero no es una secta, cada uno piensa lo que quiera.&lt;br /&gt;Se nota que conocéis pocos filólogos, pues no están de acuerdo ni entre ellos en muchas cosas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mm está muy bien el artículo, pero no generalices, que hay diccionarios iguales o mejores que el de la RAE, la RAE solo es una referencia, pero no es una secta, cada uno piensa lo que quiera.<br />Se nota que conocéis pocos filólogos, pues no están de acuerdo ni entre ellos en muchas cosas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paquelespagan</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-434</link>
		<dc:creator>Paquelespagan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 10:46:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-434</guid>
		<description>Para RedLabel que parece ser muy listo o lista aquí va la explicación de olor de multitudes:&lt;br /&gt;De las personas que son recibidas en medio del fervor o del entusiasmo popular se dice que están «en olor de multitud», locución que también admite el plural: «de multitudes». Una errónea lectura literal de la locución ha llevado a algunos a concluir que no sólo resulta inconveniente y de mal gusto sino que también es incorrecta, por tratarse de una deformación de «en loor de multitud(es)». Es comprensible.&lt;br /&gt;Mientras que «loor» significa elogio, alabanza, el «olor» asociado a las muchedumbres evoca sensaciones desagradables. Al leer que «el Barça llegó al aeropuerto en olor de multitudes», puede dar la impresión de que los jugadores se presentaron ante la afición tal como habían salido del terreno de juego, sin haber tenido tiempo de pasar por la ducha. O que el gentío llevaba muchas horas esperándoles, sometido a altas temperaturas y a las consecuencias naturales del roce mutuo y la alta concentración en espacios reducidos.&lt;br /&gt;Pero el idioma, que no siempre camina en la dirección lógica, dice otra cosa. «Olor de multitud(es)» es rigurosamente correcto, mientras que «loor de multitud(es)» constituye una ultracorreción injustificada. Desde los primeros pasos del español se conocen construcciones formadas por «en olor de» junto con un sustantivo abstracto, para indicar cualidad, fama o reputación. La más conocida de todas es «en olor de santidad», aplicada sobre todo en el momento de morir a las personas que habían llevado una vida ejemplar. Aunque «multitud» sea nombre concreto, la fórmula obedece a ese mecanismo y no hay motivo para cambiarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Publicado en &#039;Juego de palabras&#039;, del suplemento cultural &#039;Territorios&#039; de El Correo, 10.5.06.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para RedLabel que parece ser muy listo o lista aquí va la explicación de olor de multitudes:<br />De las personas que son recibidas en medio del fervor o del entusiasmo popular se dice que están «en olor de multitud», locución que también admite el plural: «de multitudes». Una errónea lectura literal de la locución ha llevado a algunos a concluir que no sólo resulta inconveniente y de mal gusto sino que también es incorrecta, por tratarse de una deformación de «en loor de multitud(es)». Es comprensible.<br />Mientras que «loor» significa elogio, alabanza, el «olor» asociado a las muchedumbres evoca sensaciones desagradables. Al leer que «el Barça llegó al aeropuerto en olor de multitudes», puede dar la impresión de que los jugadores se presentaron ante la afición tal como habían salido del terreno de juego, sin haber tenido tiempo de pasar por la ducha. O que el gentío llevaba muchas horas esperándoles, sometido a altas temperaturas y a las consecuencias naturales del roce mutuo y la alta concentración en espacios reducidos.<br />Pero el idioma, que no siempre camina en la dirección lógica, dice otra cosa. «Olor de multitud(es)» es rigurosamente correcto, mientras que «loor de multitud(es)» constituye una ultracorreción injustificada. Desde los primeros pasos del español se conocen construcciones formadas por «en olor de» junto con un sustantivo abstracto, para indicar cualidad, fama o reputación. La más conocida de todas es «en olor de santidad», aplicada sobre todo en el momento de morir a las personas que habían llevado una vida ejemplar. Aunque «multitud» sea nombre concreto, la fórmula obedece a ese mecanismo y no hay motivo para cambiarla.</p>
<p>Publicado en &#39;Juego de palabras&#39;, del suplemento cultural &#39;Territorios&#39; de El Correo, 10.5.06.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miguelón</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-420</link>
		<dc:creator>Miguelón</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 00:33:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-420</guid>
		<description>Hombre Red Label, tampoco seas tan cruel con la RAE, a mí me enseñaron que ,como siempre ha funcionado el lenguaje, si una palabra alcanza un uso extendido se tendrá que admitir, no? Siempre ha sido así, lo que pasa es que antes lo que se &quot;hablaba mal&quot; era el latín, y derivó en nuestro español. La lengua está en continuo movimiento, y si la gente decide usar &quot;rayarse&quot; habrá que acatarlo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hombre Red Label, tampoco seas tan cruel con la RAE, a mí me enseñaron que ,como siempre ha funcionado el lenguaje, si una palabra alcanza un uso extendido se tendrá que admitir, no? Siempre ha sido así, lo que pasa es que antes lo que se &quot;hablaba mal&quot; era el latín, y derivó en nuestro español. La lengua está en continuo movimiento, y si la gente decide usar &quot;rayarse&quot; habrá que acatarlo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mery</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-419</link>
		<dc:creator>Mery</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 13:30:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-419</guid>
		<description>Pues a mí me ralla bastante ser de las pocas personas que utilizan &quot;rallar&quot; y que los demás me contesten con &quot;ya, yo también me rayo&quot;... es como si yo lo escribiera mal y no es por nada pero para mí rayar es hacer rayas, ya sean horizontales, verticales o libresXD Y un rayo cae del cielo, pero a menos que te de de pleno no tienes que rallarte con eso;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues a mí me ralla bastante ser de las pocas personas que utilizan &quot;rallar&quot; y que los demás me contesten con &quot;ya, yo también me rayo&quot;&#8230; es como si yo lo escribiera mal y no es por nada pero para mí rayar es hacer rayas, ya sean horizontales, verticales o libresXD Y un rayo cae del cielo, pero a menos que te de de pleno no tienes que rallarte con eso;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Programa Miercoles « Fama A Bailar 2 - Más Energy - los videos de las coreos</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-417</link>
		<dc:creator>Programa Miercoles « Fama A Bailar 2 - Más Energy - los videos de las coreos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 14:01:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-417</guid>
		<description>[...] ¿Problema? Que según el DRAE (Diccionario de la Real Academia Española - La Biblia de los filólogos) recoge ambos verbos, pero sólo el adjetivo de rallante como persona molesta o cargante. http://circuloperfecto.es/?p=48 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ¿Problema? Que según el DRAE (Diccionario de la Real Academia Española &#8211; La Biblia de los filólogos) recoge ambos verbos, pero sólo el adjetivo de rallante como persona molesta o cargante. <a href="http://circuloperfecto.es/?p=48" rel="nofollow">http://circuloperfecto.es/?p=48</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fer</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-390</link>
		<dc:creator>Fer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 00:30:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-390</guid>
		<description>Que bien, nunca lo había tenido claro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que bien, nunca lo había tenido claro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Domingo</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-315</link>
		<dc:creator>Domingo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 13:18:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-315</guid>
		<description>Hola, yo he tenido la misma duda y buscando buscando  por internet he encontrado este blog, parece mentira que no sea el único que me rayo(y me rallo) con estas cosas. Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, yo he tenido la misma duda y buscando buscando  por internet he encontrado este blog, parece mentira que no sea el único que me rayo(y me rallo) con estas cosas. Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rebecca</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-159</link>
		<dc:creator>Rebecca</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2005 19:46:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-159</guid>
		<description>Me ha gustado la aclaración. Es mucho muy edificante.&lt;br /&gt;Gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me ha gustado la aclaración. Es mucho muy edificante.<br />Gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: trus</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-146</link>
		<dc:creator>trus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2005 20:01:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-146</guid>
		<description>;D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gellar</title>
		<link>http://circuloperfecto.es/2005/11/15/rayarse-o-rallarse/#comment-145</link>
		<dc:creator>Gellar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2005 22:13:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.circuloperfecto.es/?p=74#comment-145</guid>
		<description>Hey trus!&lt;br /&gt;Si no estuvieras pasándolo bien por Gent, nos veríamos por los pasillos de la Facultad. Desde España seguiremos conectados a Flandes. Have fun!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey trus!<br />Si no estuvieras pasándolo bien por Gent, nos veríamos por los pasillos de la Facultad. Desde España seguiremos conectados a Flandes. Have fun!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

